Prevod od "od tebe da" do Brazilski PT


Kako koristiti "od tebe da" u rečenicama:

Ne oèekujem od tebe da razumeš.
Eu não espero que você entenda.
I on traži od tebe da napustiš Oca i Majku... i pridružiš mu se u toj zamrznutoj pustoši... i udaš se za njega tamo?
E ele pede que você deixe seu pai e sua mãe... e vá com ele àquela terra congelada e se case com ele lá?
Lepo od tebe da to kažeš.
Legal da sua parte dizer isso.
Ne tražim od tebe da lažeš.
Eu não estou pedindo que você minta.
Ako hoæeš moj blagoslov, ako hoæeš moju æerku... želim to sada od tebe da èujem.
Se quer a minha bênção, se quer a minha filha... Gostaria que me dissesse.
To je... lijepo od tebe da si mi rekao, Sandy.
Bondade sua vir me contar, Sandy.
Ono što tražimo od tebe da uèiniš za nas... nije svjetska liga ali je prokleto važno
Mas o que fazemos aqui, Gary, o que estamos lhe pedindo para fazer... não é a World Series, mas é muito importante.
Ne ocekujem od tebe da shvatiš da neki od nas jednostavno samo žele da pomognu ljudima.
Não esperava que você compreendesse que alguns de nós só querem ajudar.
Voleo bih od tebe... da provedeš šta je ostalo od noæi.
Eu gostaria que você... ficasse o resto da noite.
Niko nije tražio od tebe da budeš ovde Lois.
Ninguém te pediu para estar aqui, Lois.
Trazio sam od tebe da ga drzis na oku, gina.
Pedi para manter o olho nele Gina.
I znam da su neke stvari koje sam tražio od tebe da uèiniš, bile ti zaista teške.
E sei que há coisas que lhe pedi pra fazer, em que achou dificuldades.
Glupo je od tebe da si došla.
Você foi tola em vir aqui.
Bilo bi u redu od tebe da si mi ostavila neku poruku.
Teria sido melhor se deixasse um bilhete.
Pa, izgledalo je da oèekuje od tebe da me upoznaš s njim.
Bem, ele parecia ter alguma expectativa de que me apresentasse.
Skrivao je od tebe da ima rak, nedeljama.
Skyler, qual é. Ele escondeu o câncer de você por semanas.
On je to rekao da proba dobiti reakciju od tebe, da dopre do tebe.
Ele disse para tentar conseguir uma reação sua, atingi-la.
Ted, èini mi se da ovaj tip traži od tebe da mu dizajniraš...
Ted, parece que esse cara está te pedindo para projetar...
Nakon što sakupimo dovoljno komada, napraviæemo zamku, a onda zavisi od tebe da privuèeš našeg neprijatelja na prava mesta... u naše kandže.
Assim que recolher peças suficientes, faremos uma armadilha e então caberá a você atrair os nossos inimigos para seu devido lugar... em nossas garras.
Ne tražim od tebe da odeš u aerodromski motel i zavedeš nekog japanskog biznismena.
Não estou te pedindo para ir a um motel e fazer coisas com um empresário japonês.
Drago mi je što si stekla poštovanje prema mojoj garderobi, ali danas od svih dana, tražim od tebe da budeš pažljivija.
Fico feliz que valoriza mais meu guarda-roupas, mas hoje, mais que tudo, preciso que tome cuidado.
Baš lijepo od tebe da misliš na mene dok si...
Quanta gentileza pensar em mim nessa hora.
Potpredsednik-- èovek najodgovorniji za napad u kome je poginuo Isa, æe tražiti od tebe, da se kadiduješ za Senat.
O Vice-Presidente... o homem que mais contribuiu para o ataque que matou o jovem Issa... pedirá a você que concorra a um cargo político.
Tražim od tebe da budeš naš èovek na terenu.
Te pedi para ser nosso homem em campo lá.
Mama uvek traži od tebe da više prièaš.
Mamãe sempre quer que você fale mais.
Bilo je, tata, ali ne oèekujem od tebe da se sjeæaš.
Foi sim, pai, mas não espero que se lembre.
Ali tražim od tebe... da veruješ da mogu biti spasena.
Mas eu peço, acredite que eu posso ser salva.
Hej, nikada nisam tražio od tebe da upadaš u moj život, u redu?
Eu nunca pedi pra você invadir a minha vida, ouviu?
Ne tražim od tebe da poðeš sa mnom.
Não estou pedindo que me acompanhe.
Ne tražim od tebe da ga ostaviš zbog novca.
Não estou pedindo que o deixe por dinheiro.
Tražim od tebe da odeš zato što tvoje prisustvo u prestonici ugrožava njega.
Estou pedindo que vá porque sua presença na capital o coloca em perigo.
Pretpostavljam da bi bilo previše da tražim od tebe da me ubiješ, umesto da moram da se suoèim sa njim.
Acho que seria demais pedir para você me matar em vez de ter que enfrentá-lo.
Ne tražim od tebe da ga proðeš stranicu po stranicu, samo da mi pomogneš da započnemo neki razuman dijalog.
Não estou pedindo para analisá-la página por página, só para me ajudar a iniciar um diálogo.
Moja æerka bi mogla štošta od tebe da nauèi.
A minha filha poderia aprender com você.
Volela bih da ne ideš, ali dobro te poznajem, tako da neæu tražiti od tebe da ostaneš.
E que não fosse, mas te conheço, então nem vou pedir para ficar.
Napadamo pobunjenièku bazu, trebam od tebe da oèvrsneš sinko.
Estamos invadindo uma base, preciso que seja homem, filho.
Tražim od tebe da mi veruješ.
Estou pedindo para confiar em mim.
Možeš da ideš, nisam tražio od tebe da budeš ovde.
Você pode ir, não lhe pedi para estar aqui.
Znam da neke stvari ne želiš da mi kažeš, ali moram od tebe da tražim iskrenost.
Claire, sei que há coisas que não quer me contar... mas tenho algo para te perguntar... honestamente.
Ne tražim od tebe da sklopiš primirje kako bi spasio svoju kožu.
Não peço que faça as pazes para salvar sua própria pele.
Tražim od tebe da uzvratiš tu uslugu.
Estou pedindo para devolver o favor.
Tražila sam od tebe da mi napraviš metak.
Eu te pedi para fazer uma bala para mim.
Sine moj, tražim od tebe da imaš poverenja u mene poslednji put.
Filho... peço que confie em mim pela última vez.
1.0117449760437s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?